Перевод "ice fishing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ice fishing (айс фишин) :
ˈaɪs fˈɪʃɪŋ

айс фишин транскрипция – 30 результатов перевода

Thirty hours later, lost in the fjord a welcoming smile.
Thank God she spotted the epaulets on my Norwegian ice-fishing vest."
This catalogue is all about how to score in a foreign country.
Тридцатью часами позже, во фьорде удача от меня отвернулась.
Слава Богу, что она нашила эполеты на мою норвежскую телогрейку для зимней рыбалки."
Весь этот каталог о том, как нажулить в чужой стране.
Скопировать
I grew up there, near Chippewa Falls.
When I was a kid, me and my father went ice fishing out on Lake Wissota.
Ice fishing is where you...
Я вырос недалеко от водопада Чипуа.
Помню, когда я был еще маленьким мальчиком, я с моим отцом ходил ловить рыбу на льду на озеро Виссота.
Ты знаешь, что такое рыбалка на льду?
Скопировать
When I was a kid, me and my father went ice fishing out on Lake Wissota.
Ice fishing is where you...
I know what ice fishing is!
Помню, когда я был еще маленьким мальчиком, я с моим отцом ходил ловить рыбу на льду на озеро Виссота.
Ты знаешь, что такое рыбалка на льду?
Я знаю, что это такое!
Скопировать
-Merry Christmas, Per Arne.
-Let's go ice fishing. -And sledding!
Kari, Liv and I can take care of dinner here.
- С Рождеством Христовым, Пер Арне.
- Пойдёмте ловить рыбу.
- И кататься на санях! Кари, Лив и я приготовим ужин.
Скопировать
Clam chowder.
(laughing) I remembered Mom made it for you when you went ice fishing, and I hated the thought of you
Well, thank you.
Суп из моллюсков.
Я вспомнил, как мама готовила его для тебя когда ты уходил на подлёдную рыбалку и меня ужаснула мысль, что ты сидишь здесь в холоде и голоде.
Спасибо.
Скопировать
Oh, no. I got... Hey, Norm.
I thought you was goin' ice fishing up at Mille Lacs.
- Yah. After lunch.
О, нет-нет, у меня...
Эй, норм, а я думал ты собирался порыбачить на Милле Лакс.
- Ага, после обеда.
Скопировать
Ice fishing is where you...
I know what ice fishing is!
Sorry.
Ты знаешь, что такое рыбалка на льду?
Я знаю, что это такое!
Прости.
Скопировать
We've got shopping.
You've got camping, boating, ice fishing.
And that is just a drop in the bucket to what we will have in a couple of years.
У нас есть магазины.
Здесь можно жить в палатке, кататься на лодке, заниматься подледным ловом.
И это лишь капля в море того, что здесь будет через пару лет.
Скопировать
Thought I'd stick around awhile, burn up a little vacation time, maybe even rent me a cabin.
Do some ice fishing?
Yeah, why not?
- Я думал остановиться у Вас ненадолго, провести небольшую часть отпуска. Mожет даже снять домик.
- Подлёдным ловом увлекаетесь?
- Да, а почему бы и нет?
Скопировать
It's called the dead of winter.
I meant ice fishing.
I'd love to try my luck. Maybe you could help me out.
Это называется непролазная зима.
- Я говорил о подлёдном лове.
Хочу попытать удачу, может, ты мне чем-то поможешь.
Скопировать
Yeah.
Snowmobiling, ice fishing, meth labs.
It's paradise.
Да.
Катание на снегоходах, подлёдная рыбалка, лаборатория с метом.
Мечта.
Скопировать
I'm so scared.
Paige, you ever been ice fishing?
No.
Мне так страшно.
Пейдж, ты когда-нибудь занималась зимней рыбалкой?
Нет.
Скопировать
One year, my brother says.. let's go on october.
He wants to go ice fishing in October.
My Dad says, 'no, the ice is too thin'.
Однажды мой брат предложил поехать в октябре.
Он хочет пойти на подледную рыбалку в октябре.
Мой отец говорит, "нет, лед слишком тонкий".
Скопировать
- Alright, thank you.
Wait, tell me the rest of the ice fishing story.
Where was I?
- Отлично, спасибо.
Погоди ка, расскажи мне оставшуюся часть истории про рыбалку
О чем это я ?
Скопировать
That was told to you in confidence.
He's an 'Ice fishing guy', Look at him.
What are you doing?
Так то я рассказывал посекрету
Он любит порыбачить зимой Посмотрите на него
Ты чего делаешь ?
Скопировать
But, othewise, you're doing a great job.
What's the end of the ice fishing story?
- I'm not telling you.
В любом случае , ты проделал большую работу
Как закончилась история про рыбалку ?
-Я тебе не скажу.
Скопировать
Well, they teased the idea that-- that simple mono-cellular life in our solar system might not just be possible, it might be probable.
I wanna go to Europa and go ice fishing.
Cut through the ice, lower a submersible, look around, see what's there.
Ну, у них возникла идея, что такая что простая одноклеточная жизнь в нашей солнечной системе не просто возможна, а вполне вероятна.
Я хочу отправиться на Европу и заняться подлёдной рыбалкой.
Пробурить лёд, опустить батискаф, осмотреться, поглядеть, что там.
Скопировать
About me and my dad, my brother.
We used to go, ice fishing every November.
Ice fishing..that's all anybody..
Про меня, моего отца и брата.
Каждый ноябрь мы ходили на подледную рыбалку.
Подледная рыбалка.. И никого вокруг..
Скопировать
We used to go, ice fishing every November.
Ice fishing..that's all anybody..
that's what we live for.
Каждый ноябрь мы ходили на подледную рыбалку.
Подледная рыбалка.. И никого вокруг..
Это все, ради чего мы жили.
Скопировать
You understand this.
He goes ice fishing in teh Mid-west.
That was told to you in confidence.
Ты это понимаешь.
Он рыбачил зимой на среднем западе
Так то я рассказывал посекрету
Скопировать
He's in Idaho already.
He, um, took a break from the drive to do some ice fishing.
Selling this place didn't take too long.
Он уже в Айдахо.
Он решил сделать перерыв и порыбачить в проруби.
Продажа этого дома не заняла много времени.
Скопировать
It's Blake.
Weren't you and your mom supposed to go ice fishing today?
I'm at the hut right now.
Это Блэйк
Разве вы с матерью не собирались сегодня рыбачить?
Я в хижине прямо сейчас.
Скопировать
[Giggles, flirting] Thank you.
Blake, you knew my mom was supposed to be ice fishing with me.
Yeah...
Спасибо.
Блэйк, ты знал, что моя мама должна была пойти со мной на рыбалку сегодня.
Да...
Скопировать
What's on for tomorrow?
Uh, ice-fishing.
Oh. Fun.
Что у нас на завтра?
А, зимняя рыбалка.
О. Веселье.
Скопировать
Hi.
You were supposed to be ice fishing with me.
I hate ice fishing.
Привет.
Предполагалось, что ты будешь со мной на рыбалке.
Я ненавижу рыбалку.
Скопировать
You were supposed to be ice fishing with me.
I hate ice fishing.
Why didn't you just tell me that last night?
Предполагалось, что ты будешь со мной на рыбалке.
Я ненавижу рыбалку.
И почему ты просто не сказала мне это вчера вечером?
Скопировать
No.
When I was 11 years old, my dad took me ice fishing to Lake McFarland.
We were coming back, and all of a sudden the ice cracked, and I went right under.
Нет.
Когда мне было 11 отец взял меня на зимнюю рыбалку на озеро МакФарленд.
Мы возвращались назад и, внезапно, лед треснул и я провалился.
Скопировать
What?
If you told me that ice fishing story again.
If you want to get in shape, we can run the O-course every weekend.
Что?
если бы ты рассказал мне историю о подледной рыбалке снова
Если ты хочешь прийти в форму, мы конечно же можем бегать каждые выходные
Скопировать
Now what?
Tell me about that giant trout you and your dad caught ice-fishing that one time.
Well, it was more beast than trout.
Что теперь?
Расскажи мне о той гигантской форели, которую ты поймал со своим отцом в тот раз.
Это был больше зверь, чем форель.
Скопировать
Goes from my ass to the ground just like the other.
Thinking of doing some ice fishing this weekend.
Sorry to hear it.
Растет из моего зада прямиком к земле, прямо как вторая.
Как насчет подледной рыбалки на выходных?
Какая жалость!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ice fishing (айс фишин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ice fishing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айс фишин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение